miércoles, 2 de mayo de 2012

Entornos colaborativos y bilingüismo en un centro escolar.



 


1.  TÍTULO: Entornos colaborativos y bilingüismo en un centro escolar.
2.  NOMBRE Y APELLIDOS DE LA PERSONA RESPONSABLE.
Nombre y apellidos: Carmen Yolanda Egea Bernet.
Centro: CEIP San Miguel (Armilla) –Granada-.
Temática: Entornos colaborativos y bilingüismo en un centro escolar.
Nivel Educativo: 1er Ciclo de Primaria.
3.  SITUACIÓN DE PARTIDA:
El CEIP San Miguel de Armilla forma parte del Proyecto de Centros Bilingües en su 4º año y en respuesta al Plan de Fomento del Plurilingüísmo ha pretendido que, tanto el profesorado como el alumnado, se vea implicado en el desarrollo de la adquisición de la lengua inglesa en un entorno multicultural y europeo, en el fomento de la empatía hacia otros países para mejorar la cohesión social y la igualdad de cara al futuro ciudadano. Como precedente, la historia en el panorama europeo en nuestro centro comienza en el 2006 con nuestra participación en distintos Proyectos Multilaterales Comenius y se le ha dado continuidad este curso escolar a través de eTwinning.  Esta sensibilización al bilingüismo y al cooperativismo entre centros europeos e interniveles dentro del propio centro escolar, se ha llevado a cabo desde edades tempranas, centrándose en el 1er ciclo de educación primaria. La integración de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC), la participación en “Hermanamientos Europeos” mediante eTwinning y el trabajo colaborativo entre alumnado, docentes y asistente lingüística han sido las piezas fundamentales que han permitido plasmar “los entornos colaborativos y el bilingüismo” dentro de nuestra programación y la práctica docente. En definitiva, se pretende con estas acciones contribuir al desarrollo del currículo integrado, al uso de metodologías CLIL más innovadoras y a favorecer la calidad entre los docentes y, por tanto, la calidad de la enseñanza bilingüe e intercultural europea.
Palabras clave: Cooperativismo educativo, redes, currículo integrado, TIC, eTwinning, centros bilingües, CLIL.
Abstract
CEIP San Miguel of Armilla takes part of the Bilingual Centers Project and it is in its fourth year, and as a response to the “Plan de Fomento del Plurilingüismo,” has strived for not only the teachers, but also the pupils to be involved in the development of English language acquisition in a multicultural environment and in Europe, encouraging empathy towards other countries to improve social cohesion and equality for the future citizen.  Previously, the history in the European panorama of our school began in 2006 with our participation in Comenius multilateral projects, which gave continuity through this school year with our participation with eTwinning.  This increased awareness of bilingualism and the cooperation amongst European schools of various levels, in our own school, has been carried out from young ages, focusing on the first cycle of primary education.  Integrating information technology and communication (ICT), the participation en “European Tools” through eTwinning and the collaborative work between the pupils, teachers, and language assistant have been the cornerstones that have allowed us to capture “collaborative environments and bilingualism in our school” within our programming and teacher experience.  In short, we intend that with these actions we contribute to the development of an integrated curriculum, using the most innovated methodologies of CLIL and favour the quality among teachers and, therefore, the quality of bilingual teaching and intercultural Europe.
Key words: Educative cooperativism, Networks, ICT, eTwinning, bilingual schools, CLIL.
4.    ASPECTOS FORMATIVOS QUE RODEAN AL PROCESO.
Se ha de partir de los bloques temáticos sobre los que se fundamenta la presente experiencia y la carga que conlleva en el proceso de aplicación en la realidad del centro escolar:
       TIC en las aulas.
       Hermanamientos Europeos.
       Trabajo colaborativo y bilingüísmo.
TIC en las aulas: El CEIP San Miguel está altamente equipado tecnológicamente y la mayoría de las aulas dispone de PDI, en el caso del 1er ciclo acompañadas de un PC fijo y ordenador portátil adjudicado a cada tutor, incluida la conexión a Internet. Por otro lado, se disponen dos carritos en cada por cada planta con portátiles para el trabajo digital y TIC con el alumnado. Esta situación agiliza y dinamiza significativamente el trabajo colaborativo en todos los sentidos. El profesorado ha utilizado las herramientas de tecnologíaGoogle (tales como Blogger, Docs y YouTube) para crear, compartir y difundir las experiencias y trabajos que se han llevado. Paralelamente, se ha puesto a disposición de los compañeros participantes un blog con recursos “TIC 2.0. enel aula”, con wordpress, que presenta novedades periódicamente sobre herramientas y recursos, encaminadas al uso correcto de las TIC en la red y bajo licencia Creative Common Shared-Alike 3.0”. En el blog El percheroBlow’”, con Blogger, se han generado páginas modulares con bloques temáticos sobre distintas áreas temáticas que ayudan a trabajar el bilingüísmo y las TIC. Por otro lado, el profesorado implicado y nuestra asistente lingüística está trabajando en el “blog colaborativo bilingüe del CEIPSan Miguel”, donde se encuentran novedades sobre Europa en la educación, tareas para el día a día en el aula e información general para toda la comunidad educativa. Para la formación del profesorado se ha animado al equipo de docentes a participar en distintas acciones online en talleres y encuentros didácticos, así como a la “feria de búsqueda de socios 2012” propuestos por el Servicio Nacional de Apoyo eTwinning.
Hermanamientos Europeos: El bilingüismo dentro de entornos colaborativos se ha dado bajo los proyectos ‘eTwinning, que integran desarrollo de cualquier área en distintas lenguas, metodologías más innovadoras, uso de las TIC, colaboración e intercambio europeo. Este año se han emprendido dos de temporalización anual: One sunyou and me” de tipo sociocultural yEntertaining Maths sobre innovación e creatividad matemática. Para trabajar en eTwinning, se ha realizado una programación periódica dentro del ciclo para integrarla en la programación curricular y, previamente, acordada con los centros hermanados europeos, de tal forma que la integración de contenidos fuesen viables en su aplicación según los niveles y el currículum. Los compañeros participantes dentro de nuestro centro escolar se registraron en el portal del Servicio Nacional de Apoyo como usuarios para trabajar con su propio escritorio eTwinning y en el Twispace, espacio personalizado para cada proyecto. De igual modo, a parte del apoyo personal y presencial que hemos tenido para participar en este tipo de proyectos, se han utilizado el correo electrónico, Twitter, chat y skype, para planificar, facilitar la comunicación y resolver cualquier cuestión de forma instantánea fuera de horario lectivo. Se ha ofrecido además el Material de Formación Curso eTwinning 2011-2012”ofertado por el INTEF de forma gratuita online para aquellos que se incorporan al mundo eTwinning.
Trabajo colaborativo y bilingüísmo: Como bien señaló Howard Gardner en su libro “Inteligencias Múltiples”: “El propósito de la educación es lograr que las personas quieran hacer lo que deben hacer”. Este hecho es posible en el bilingüísmo mediante la motivación del alumnado y el trabajo colaborativo. Cuando se desarrollan tareas de este tipo en clase, el docente debe seguir unas pautas claras, tales como presentar en qué va a consistir el desarrollo de la tarea desde el comienzo hasta el final.
Las distintas destrezas lingüísticas que se han desarrollado mediante nuestros proyectos se han distribuido por tareas entre el profesorado participante dentro del Proyecto Bilingüe y la asistente lingüística. Este tipo tareas requieren agrupamientos en el espacio físico del aula y del siguiente modo:
a)     El profesorado indica al alumnado qué objetivos se van a trabajar, en qué consiste la tarea y el proceso de la misma hasta su finalización y su evaluación. Para ello, el alumnado debe tener constancia de esta información, bien con las instrucciones en formato papel, con orientaciones en la pizarra, mediante indicaciones en el blog o Twispace vía PDI o con el uso de los ordenadores portátiles. Si la tarea ha durado varios días a lo largo de varias sesiones, el maestro volverá a recordar qué se pretendía conseguir a lo largo de la clase.
b) El alumnado de la clase se distribuye en pequeños agrupamientos para trabajar las distintas tareas de los proyectos. En este apartado, intervienen principalmente, el papel que va a tener cada alumno en el grupo, qué materiales y cómo se van a utilizar y cómo se va dar la organización física dentro del aula. El profesorado supervisará que sea una distribución equitativa de alumnado, invitando a los agrupamientos mixtos y que se integren alumnado de todo tipo dentro de un mismo grupo.
c) Una vez organizados los agrupamientos, se volvían a recordar las tareas a realizar con el añadido de la importancia que era dar forma a ese “producto final” que dependía de todos los miembros del grupo; por tanto, se trataba de una responsabilidad compartida. Se marcaban de igual modo la importancia del respeto mutuo dentro de cada grupo y de apuntar a un “mediador” dentro del mismo grupo para facilitar la relación social dentro del mismo. El papel del profesor en este tipo de trabajo es de guía, orientador, moderador en el caso de conflictos y evaluador.
d) El último escalón de esta forma de trabajo es exposición del trabajo por grupo, que va ligada directamente con la evaluación del producto final. Cada grupo debía presentar qué había realizado a la clase. En sus exposiciones, bien se utilizaba la lengua materna o la inglesa, dependiendo de la finalidad. Esta exposición y sus productos finales eran el reflejo de la evaluación. Muchos de estas tareas han quedado registradas digitalmente con distintas herramientas online.
5.    PLANIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LA EXPERIENCIA. APLICACIÓNY PUESTA EN PRÁCTICA POR EL ALUMNADO Y PROFESORADO. MATERIALES Y RECURSOS ELABORADOS. PARTICIPACIÓN DE LA COMUNIDAD EDUCATIVA.
    5.1. PLANIFICACIÓN Y DESCRIPCIÓN DE LA EXPERIENCIA.
Desde el comienzo de curso se pensó en la idea de combinar bilingüismo, trabajos colaborativos, trabajo por proyectos y el uso de las TIC.
Para la planificación de todo este entramado, nos hemos reunido con regularidad para discutir, proponer e intercambiar opiniones y experiencias sobre las tareas propuestas en los dos proyectos eTwinning y otras tareas paralelas, pero colaborativas, a lo largo del curso escolar, tales como las actividades propuestas para la celebración del “Día internacional del agua2012” o la planificación conjunta para la Semana Cultural de temáticaLorquiana. Las redes sociales y medios para la comunicación aseguraban la organización sobre “qué queremos hacer, cómo y cuándo” sobre nuestra propia práctica diaria en las clases. Dicha organización, se realizaba con los docentes europeos con las mismas herramientas y el Twispace. En el proyecto Entertaining Maths” se creó, por acuerdo consensuado de los socios, un blog, como diario del hermanamiento y una Wiki para la puesta en común de productos finales, materiales interesantes, editados y de elaboración propia, así como de otras experiencias realizadas por nuestro alumnado.
El trabajo con otros centros europeos ha despertado gran curiosidad entrela Comunidad Educativa y mucho interés y motivación por parte del alumnado y profesorado específicamente. A continuación, se va a focalizar la atención en las siguientes tareas colaborativas: participación en proyectos etwinning, tareas para el día internacional del agua, creación de tareas para la semana cultural lorquiana y trabajo colaborativo entre docentes bilingües y asistente lingüística.
5.2. APLICACIÓN Y PUESTA EN PRÁCTICA POR EL ALUMNADO.
En el primer proyecto “One sun, you and me”, la idea principal es conectar al alumnado de distintos países europeos, en esta ocasión España e Italia. Las temáticas más relevantes han estado relacionadas con ciudadanía, el conocer a otro país, algunas tradiciones y aspectos ecológicos y de respeto al entorno. De igual interés ha sido el compartir ideas con el otro centro, actividades que realizan en su vida diaria y sus hobbies. Principalmente, se ha utilizado el inglés para la comunicación, aunque el alumnado también ha hecho uso del italiano y español en algunas actividades; asunto que sorprendió debido a la similitud de las lenguas. El uso del inglés se ha focalizado por ser lengua pionera y de conexión entre los pueblos. El diálogo intercultural y el trabajo colaborativo ha marcado las raíces de cada pueblo integrado en un compartir global dentro de Europa.
Los principales objetivos del proyecto se han centrado en:
       Promover la cultura y las tradiciones europeas.
       Trabajar la creatividad en el alumnado para compartir nuestro producto final con Europa.
       Hacer amistades utilizando las TIC y los “Penpals” (amigos por correspondencia)
       Motivar al alumnado mediante el trabajo colaborativo mediante tareas.
Los contenidos han estado ligados a las tareas que se han realizado para la presentación de los productos finales:
-Nos presentamos (Penpals I).Te conozco, me conoces.
-Compartimos una canción popular de nuestro país.
-Celebramos el otoño en nuestros países mediterráneos.
-Postales navideñas (Penpals II)
-¿Qué animales de compañía hay los hogares de tú país?
-Trabajamos la descripción de animales de compañía:
Videoconferencia.
-Happy Spring Time (Penpals III) Postcards.
-El árbol de la primavera con palabras: celebramos el día del libro.
-Día de Europa: voces con música.
-“Wallwisher”. Presentamos a nuestro pueblo, sus tradiciones y cultura en un espacio compartido.
El proyecto se ha integrado en las distintas áreas de acuerdo con la objetivos que se persiguen y los contenidos a trabajar. De este modo, las áreas implicadas han sido: Science, Conocimiento del Medio, Art y Lengua. Las tareas se han introducido en el plan del 1er ciclo, como aspectos transversales del currículum.
En el segundo proyecto, “Entertaining Maths”, exclusivamente trabajado en 1º de primaria, se pretendía que el alumnado se divirtiese con las matemáticas en sus distintas vertientes:
Números, geometría, cálculo, calendario…
La idea era mostrar cómo las matemáticas se pueden trabajar de forma manipulativa y mediante la investigación con propuestas más motivadoras dentro de clase y mediante el aprendizaje de propuestas por planteadas por los demás. Por otro lado, el papel del profesorado era el de planificar las alternativas propicias para combinar la creatividad, el uso de las TIC y la investigación en clase, a parte de supervisor y moderador de las tareas por agrupamientos.
Los principales objetivos del proyecto han sido:
       Fomentar el disfrute y el entusiasmo por el aprendizaje de las matemáticas mediante tareas prácticas.
       Desarrollar la competencia numérica mediante actividades cercanas al niño y manipulativas.
       Desarrollar la habilidad de resolver problemas a través de la toma de decisiones en un contexto de colaboración con otros niños y niñas.
       Trabajar el tratamiento de la información mediante la tabla de pascal, la geometría, el calendario y los relojes.
       Explorar las formas y el espacio mediante el tangram, la papiroflexia y los sólidos platónicos.
       Comprender la importancia de las matemáticas en nuestro entorno cercano.
       Desarrollar actitudes de cooperación con otros países europeos.
       Respetar otras culturas de otros países.
De este modo, los contenidos han ido en la línea de los objetivos planteados:
Creación de historias matemáticas
El calendario
La hora
Trabajamos con los números
Los símbolos matemáticos
Geometría
Direcciones
Gráficos
Medidas
El proceso de trabajo ha sido eminentemente práctico y manipulativo en las distintas tareas matemáticas. Los agrupamientos también han sido variados dependiendo de la tarea y se han integrado el uso de las TIC en las sesiones destinadas al trabajo de este proyecto, mediante los blogs y la Wiki de “Enteraining Maths”, el banco de recursos mediante links y el tratamiento de la información.
Han tenido ocasión de investigar sus propios logros y evaluar sus propias de tareas en un proceso  en el que han ido descubrimiento las soluciones a los problemas planteados de forma práctica. Se han realizado intercambios de experiencias con los otros centros vía telemática sobre las tareas realizadas y el estilo de aprendizaje de las matemáticas. Para este eTwinning hemos participado en un encuentro didáctico Learning Lab EventMoving Maths2.0”, encuentro didáctico promocionado por Irina Vasilescu y responsable del Servicio de Apoyo de Rumanía (Bucharest)
La tercera experiencia colaborativa y de intercambio fue la llevada a cabo a raíz del Día Internacional del Agua 2012”. Se han trabajado distintas propuestas compartidas con el centro británico Heathlands Primary school. Como cuadro resumen, nos centramos en “water and food security” y extendimos nuestro trabajo haciendo intercambios del siguiente modo. El centro británico propuso la temática “ahorro y cuidado del agua potable en nuestro entorno cercano” y por otro lado, nuestro centro escolar planificó un viaje hacia las experiencias prácticas mediante experimentos integrados en las distintas áreas sobre el agua. Se trabajó con una metodología activa por los niños, agrupamientos mixtos y tareas sencillas y cortas con una programación intercalada en distintas sesiones durante una semana, de acuerdo con el evento internacional. Finalmente los resultados finales se plasmaron en los respectivos blogs educativos y se realizó una sesión online con skype para compartir esta experiencia de una forma directa.
La última experiencia colaborativa, se ha realizado para conmemorar la Semana Cultural y el año lorquiano. El profesorado de 1º de primaria y nuestra asistente lingüística hemos generado un material, tipo cuadernillo, de producción propia en las distintas áreas (science & art, conocimiento del medio, lengua y matemáticas) sobre Lorca. Se ha combinado con el uso de la PDI para acceder a dicho material y a una aplicación generada con las herramientas “Promethean”. Cada cuadernillo se ha adecuado al horario estimado de las distintas sesiones y se ha destinado en la práctica un tiempo para las exposiciones orales de algunas tareas de distintas áreas y su evaluación, incluyendo ítems destinadas al proceso, al resultado final y a la exposición, valorando las distintas destrezas lingüísticas.
5.3. Materiales y recursos elaborados y participación de la comunidad educativa.
Los materiales y recursos más elaborados y de interés relevante, los encontramos en:
A) “One sun, you and me”. eTwinning project.
-PenpalsI know youyou know me. Primer contacto entre el alumnado de los dos países, vía correo ordinario.
-Fanfarina” y “al corro de la patata”. Propuestas intercentros para disfrutar con la música de enfoque sociocultural. AGlogster.
-Bloque temático sobre “Animals description. Incluye diferentes secciones para trabajar previamente esta temática: brainstorming, wordle, cuadernillo de creación propia, voki, mapa conceptual con “wisemapping”, incluyendo imagen, sonido, grafía... y juegos alternativos para motivar como recompensa positiva por su trabajo previo.
-Glosgter experienceMy pets. Desarrollo destrezas lingüísticas.
-My house. Metodología que integra “brainstorming”, estrategias comunicativas orales y escritas. El producto final es la presentación mediante videos personalizados por el alumnado, esquema pictórico sobre la temática con el vocabulario implicado e intercambio en twinspace. Aprender a aprender a través de los demás.
-The story of an egg. La historia del nacimiento de un ave, contada y caracterizada por nuestro alumnado de 1º de primaria.
B) “Entertaining Maths”. eTwinning project.
-Geometric Mobile. Por grupos, cada alumando trabaja en su propio móvil, tras hacer una serie de juegos previos para el reconocimiento de las distintas formas en la lengua extranjera.
-GlogsterGeometric World. Propuesta didáctica para el alumnado integrando, tareas para el trabajo con sólidos platónicos, tangram y la creación de una propia ciudad. Recurso para uso de portátiles.
-Santa Claus Town with Prezi. Contrucción de un pueblo de Santa Claus. Aprendizaje de vocabulario de esta época navideña, numeración y cálculo.
-Water measures. Experimentos sobre el agua en las matemáticas. Medición.
-Working with Pascal. Ingenioso recurso que da opción de trabajar distintos ámbitos de las matemáticas.
-Cuadernillo Numbers with Pascal. Información sobre metodología y actividades para trabajar en clase.
C) International Water Day 2012:
-Integrated Water unit for Science.
D) Lorquianos en la Semana Cultural:
E) Formación del profesorado:
F) Trabajo colaborativo entre profesorado bilingüe y la asistente lingüística.
-Five senses station. Proyecto en el área de “Science” en el que se generaron distintas estaciones con objetos para que el alumnado aprendiese los cinco sentidos de un modo más manipulativo y mediante juegos orales.
-Thanksgiving Day with Kate. Un acercamiendo al alumnado hacia el día de acción de gracias celebrado en distintos países de habla inglesa. Este vídeo se grabó como parte de un bloque de actividades previas, de proceso y cierre y posteriores en respuesta a las destrezas lingüísticas a trabajar sobre esta festividad.
-Colaboraciones en el bloque temático My house, recursos TIC por temáticas, algunos de los recursos elaborados por nosotros mismos, tales como los “vokis”, grabaciones de audio y presentación. Otro ejemplo de cooperativismo ha sido para el bloque de contenidos relacionado con Landscapes, mediante una aportación personalizada con una presentación en el contexto de la vida diaria.
En definitiva, esta experiencia sobre entornos colaborativos y bilingüísmo ha sido muy enriquecedora para todos los miembros de la comunidad educativa. El profesorado y alumnado por su implicación en el desarrollo de las distintas tareas y propuestas que conlleva la organización y desempleño de las mismas. El uso de una metodología centrada en el alumnado que lo anima al descubrimiento, a manipular y a la creatividad, integrando sus producciones audiovisuales y trabajando con los recursos que se han generado especificamente para estos fines colaborativos y TIC.
Toda la Comunidad Educativa ha sido partícipe de estas experiencias mediante la publicación periódica de información relacionada con el quéhacer educativo en nuestras aulas. Las familias disponen de un apartado especial dentro del blog “El perchero ‘Blow” en el que se informa sobre las tareas que se están realizando por temporalización trimestral y acceden de forma directa con el icono “OK Parents”, como por ejemploThe plants. En cada sección se explica detalladamente qué objetivos se pretenden conseguir, se orientan sobre los contenidos a trabajar y se ofrece un banco de recursos colaborativo entre familia-escuela.
Estas experiencias han repercutido favorablemente entre toda la Comunidad Educativa en general, ha ampliado los horizontes de la enseñanza bilingüe en el centro y se ha respondido a una necesidad global dentro del aula: estimular comportamientos de colaboración y un acercamiento al mundo europeo, lingüístico y cultural a través de la escuela.
6) EVALUACIÓN Y VALORACIÓN DEL DESARROLLO Y RESULTADOS DE LA PRÁCTICA.
Las distinta experiencias que se han llevado a cabo a través de proyectos colaborativos tanto a nivel europeo, como interniveles y por medio de la cooperación con nuestra asistente lingüística nos ha llevado a proponernos cada día nuevos planteamientos de nueva creación en los tres ámbitos principales: bilingüísmo, metodología CLIL y TIC. La intención principal es continuar con el aprendizaje permanente por parte del profesorado para garantizar la innovación metodológica y evaluativa. Dentro del marco de la formación se continuará promoviendo nuestra participación en los distintos, cursos y jornadas, presenciales, semipresenciales y vía telemática que ofrecen las distintas instituciones dirigidas a la formación del profesorado, tales como los CEPsINTEFeTwinning y OAPEE, este último destinado a la formación en el exterior a nivel europeo.
Para la evaluación del entorno colaborativo, se ha hecho uso de la siguiente rúbrica, mostrando el desarrollo esperado según las distintas categorías. Se ha realizado en las reuniones docentes, previa valoración online para el debate y el consenso general en cuanto al seguimiento de la calidad de este método de trabajo.



Los proyecto etwinning han llevado un procedimiento de evaluación de acuerdo con las indicaciones recomendadas por el Servicio de Apoyo a disposición de todos los eTwinners. Son de mucha utilidad para aquellos docentes que se inician en este tipo de proyectos hermanados.
Sin embargo, hemos llevado a cabo esta tabla de evaluación de las distintas tareas, en las que se evalúa mediante emoticonos y votación en grupos por parte del alumnado.



El resultado final de nuestra práctica ha sido muy satisfactoria tanto para el  profesorado como para el alumnado. La sensación entre el profesorado es que se desea avanzar en este sentido y se plantean propuestas de mejora para el futuro.
Entre estas propuestas, se destaca continuar fomentando el trabajo colaborativo mediante nuestra participación dentro del twinspace de etwinning en zona de trabajo privado a través del escritorio (para ello hay que inscribirse). Entre otras acciones futuras se incluyen:
-Salas de profesores, para facilitar la conversación entre docentes sobre temas de interés.
-Grupos eTwinning, para compartir buenas prácticas, cooperar y trabajar juntos.
-Participación en Proyectos eTwinning, para hacer posible que los centros educativos europeos aprendan juntos.
-Encuentros didácticos, para facilitar el desarrollo profesional de los docentes.
Para conocer más en profundidad sobre estos temas os recomiendo El libro de cocina eTwinning, 50 recetas para la colaboración entre centros educativos y el desarrollo profesional en Europa.
Por otro lado es destacable, seguir insistiendo en la actualización didáctica y metodológica de los asistentes lingüísticos que lleguen a los centros docentes. Es importante presentar una planificación acertada y flexible de acuerdo a las capacidades de cada asistente, conocer sus cualidades e integrarle en el quéhacer dentro y fuera del aula. De esta forma, se le pueden plantear tareas variadas, desde su participación activa en clase aprovechando su capacidad lingüística de habla inglesa, hasta su contribución en la preparación de materiales inéditos enfocados al desarrollo de los proyectos y de las áreas bilingües del centro, utilizando los recursos y herramientas de la red. Un ejemplo de ello, son todas las contribuciones presentadas previamente por nuestra asistente linguística y la creación de su blog propio para darle continuidad en su trayectoria laboral: Learn English with Me!”.
7) DIFUSIÓN.
En la actualidad es indiscutible el papel que tiene Internet para la difusión de proyectos, noticias y experiencias educativas. El trabajo realizado en nuestro centro en el marco de la colaboración y bilingüísmo ha quedado plasmado en los distintos blogs de los que disponemos para la sección del Proyecto Bilingüe y mediante distintas publicaciones en periódico digital “Ideal en Clase”, el reconocimiento por parte del INTEF y el blog “Granada en Europa y viceversa”. Se detallará a continuación los enlaces de difusión:
-El perchero ‘Blow, administrado por Carmen Yolanda Egea Bernet.
-Blog bilingüe colaborativo del CEIP San Miguel (Armilla): Bilingual Class, administrado por Carmen Yolanda Egea Bernet, Ana Belén García Naveros y como colaboradores activos, la docente Cristina Romero Aragón y la asistente lingüística Katherine Newman, de Virginia (EEUU)
-Blog de TIC en Lenguas Extranjeras del INTEF, por María Jesús García San Martín.
-Blog Granada en Europa y viceversa, administrado por Antonio Arenas, asesor del CEP de Granada.
-El blog de Entertaining Maths (diario del proyecto) y la WIKI colaborativa (productos finales e intercambios de las tareas y productos finales), administrados por los distintos docentes fundadores.
-Portal Twispace público de One sun you and me, administrada por los socios fundadores.
-Publicación en Ideal en Clase , Antonio Arenas hace referencia a nuestro trabajo en el bilingüismo y a la trayectoria en el trabajo con eTwinning.

-Presentación de divulgación sobre Proyectos eTwinnning en el CEIP San Miguel de Armilla para el CEP de Granada, en elENCUENTRO PROGRAMA DE HERMANAMIENTO (ETWINNING), PROGRAMAS EUROPEOS Y ENSEÑANZA EN EL EXTERIOR (CÓD. 121811FR01)”

Entre los recursos que han facilitado la comunicación destacamos: el chat, el correo electrónico, la videollamada, Twitter yScoop.it.
Se han aprovechado al máximo las herramientas online de trabajo colaborativo para la difusión de nuestro trabajo docente con estas experiencias con el uso de scribd, isuu, prezi, glogster, wallwisher, vimeo, youtube y authorstream. Para conocer más estas herramientas de planificación y presentación de experiencias para su difusión, se ha proporcionado al profesorado el blog de actualización TIC 2.0 EN EL AULA, en el que se facilita información sobre recursos y herramientas digitales, de colaboración y de uso online.
Como conclusión sobre estas experiencias con entornos colaborativos y bilingüismo en en CEIP San Miguel de Armilla, añadiría que este es el comienzo de una andadura hacia un cambio metodológico importante en la enseñanza la enseñanza del idioma en áreas no lingüísticas y mediante proyectos. Los frutos recogidos a nivel profesional favorecen a la innovación educativa y nuestro alumnado se ve favorecido a través del constructivismo, la inmersión lingüística y europea, así como la colaboración con otros niños y niñas de su propia edad.
8. BIBLIOGRAFÍA Y WEBGRAFÍA.
SALINAS IBÁÑEZ, Jesús (2004) “Cambios metodológicos con las TIC. Estratégias y didácticas y entornos virtuales de enseñanza-aprendizaje.” Bordón.
Plan de Fomento del Plurilingüísmo. Una política lingüística para la sociedad andaluza. (2004) Consejería de Educación.
CONSEJO DE EUROPA. Marco de Referencia Europeo para el Aprendizaje, la Enseñanza y la Evaluación de las Lenguas (2001) Estrasburgo.
JOHNSON, D.W. y JOHNSON, R,T, Learning Together and Alone. Cooperative, Competitive and Individualistic Learning. (1999) Allyn & Bacon. Boston. MA.
GARDNER, H. Multiple Intelligences. The theory in practice. Basicbooks. (1993) New York.
ETWINNING. Libro de cocina eTwinning. Servicio Central de Apoyo & European Schoolnet. (2011) Bruselas
ETWINNING. eTwinning 2.0.: Hacia la comunidad de centros escolares de Europa. Servicio Central de Apoyo & European Schoolnet (2009)
Revista de Teoría de la Educación (Universidad de Salamanca. V.12. Nº4). Aprendizaje colaborativo. Teoría de la Educación y cultura en la sociedad del conocimiento.



YOLANDA EGEA
http://elperchero3.blogspot.com.es/
http://schoolsanmiguel.blogspot.com.es/
http://grupoticdeyolandaegea.wordpress.com/
Twitter: @YOLANDA_EGEA

No hay comentarios:

Publicar un comentario